Рубрики
Объекты

Реклама на сайте
Реклама вашей компании, объектов недвижимости на «Иностраннике»

Ознакомиться

Азбука стран
Недвижимость в БолгарииБолгария

Недвижимость в ГерманииГермания

Недвижимость в ГрецииГреция

Недвижимость в ДоминиканеДоминикана

Недвижимость в ЕгиптеЕгипет

Недвижимость в ИспанииИспания

Недвижимость в ИталииИталия

Недвижимость на КипреКипр

Недвижимость в Дубае (ОАЭ)ОАЭ (Дубай)

Недвижимость в ПортугалииПортугалия

Недвижимость на СейшелахСейшелы

Недвижимость СШАСША

Недвижимость в ТурцииТурция

Недвижимость в УкраинеУкраина

Недвижимость в ФинляндииФинляндия

Недвижимость во ФранцииФранция

Недвижимость в ХорватииХорватия

Недвижимость в ЧерногорииЧерногория

Недвижимость в ЧехииЧехия

Недвижимость в ШвейцарииШвейцария


 Уменьшить текстУвеличить текст    
 Наши за границей    Уроки тайского. Александр Машинцев: если жить в другой стране, то первое, что надо сделать — выучить язык этой страны
31.07.13     Просмотров: 7213
недвижимость в Таиланде
Пресса называла Александра Машинцева классическим дауншифтером западного образца (хотя сам он никогда не считал себя таковым), когда десять лет назад он бросил в Санкт-Петербурге и бизнес, и налаженный быт и перебрался в Таиланд, где начал новую жизнь с углубленного изучения тайского языка, а впоследствии — занимал должность помощника Почетного консула в провинциях Чонбури и Районг.


Причем в тайском языке он так преуспел, что создал курс чтения для начинающих, а благодаря глубокому погружению в тайский язык и культуру, изучению местных традиций и буддизма, родилось множество интереснейших статей, которые сделали любимый россиянами Таиланд еще ближе. О лингвистике, блогах, тайском гражданстве и менталитете, буддизме, религиях, и многом другом — наш разговор с Alex MF, именно под таким ником Александр Машинцев известен в рунете.

Блоггинг.

Блог  alexmf Вы ведете более 10-ти лет, с июня 2002 года. Также Вы являетесь смотрителем сообщества ru-thailand, записи которого читают 3,5 тысячи человек. В последнее время активность как в блоге, так и в сообществе сложно назвать бурной. Как Вы считаете — действительно блоггинг в LJ уже себя исчерпал, люди уходят на другие площадки, и эпоха ЖЖ плавно подходит к концу? Если да, то за какими социальными сетями, какими сайтами-площадками для общения Вы видите ближайшее будущее? Это тематические форумы, автономные блоги, сети Вконтакте, Фэйсбук, Одноклассники, какие-то еще?


Действительно, активность в ЖЖ падает. На мой взгляд, это происходит из-за политики руководства подобных ресурсов. По поводу российских социальных сетей ничего не могу сказать, я там не зарегистрирован и не вижу в этом особой необходимости. Сейчас я создал собственный блог на базе WordPress, но и он меня не устраивает, поскольку его бесплатные шаблоны работают криво. Надо будет попробовать платные, возможно, они решат проблему. Для меня автономная площадка выглядит наиболее привлекательной, поскольку лишена контроля со стороны неизвестных мне людей и этой бессмысленной и беспощадной рекламы, которая лезет изо всех щелей социальных сетей. Я не люблю, когда мне кто-то что-то навязывает.

Тайский язык.

Вы знаете его хорошо. Сколько времени заняло изучение? Что помогло, что мешало? Какой этап изучения оказался самым сложным? Какие советы Вы можете дать новичкам, которые только собираются приступить к изучению тайского языка? Планируете ли Вы заниматься преподаванием тайского языка для русских? Много ли русских (и вообще — иностранцев, если у Вас есть такие данные) смогли изучить тайский язык до такого уровня, чтобы суметь сдать экзамен и подтвердить свои знания?


Сложно посчитать время изучения, поскольку процесс все еще идет. Самый сложный этап — первые два года ежедневного изучения по 8-10 часов в день (за минусом официальных праздников и выходных), потом — попроще, ибо основу уже выучил. Те, кто пишет о простоте тайского языка, попросту его не знают. Мешает при изучении лень, излишняя самоуверенность и отсутствие терпения. Многие бросают учебу именно по этим причинам. Многим кажется, что они лучше знают, как надо правильно учить язык, многие пугаются того, что ничего не могут понять. Подобные трудности возникают абсолютно у всех, но если набраться терпения, то через 4-5 месяцев ситуация изменится коренным образом. Ну и методика обучения, безусловно, влияет на качество приобретаемых знаний. Так что, тем, кто хочет учить тайский язык, могу посоветовать запастись терпением и заниматься минимум четыре дня в неделю, а лучше — пять. Тогда будет реальный прогресс. И еще, старайтесь копировать, входить в резонанс с носителем языка.

Я уже пробовал преподавать тайский. Это была обкатка программы, которую я построил на базе методики Unity Thai Language School в Бангкоке, адаптировав ее под россиян. И эта практика показала, что если студент выполняет все то, что я прошу, он начинает говорить, читать и писать уже через три месяца после начала занятий, при этом занятия проходят 5 раз в неделю по часу плюс ежедневное выполнение домашних заданий, на которые требуется потратить еще около трех часов.

Многие иностранцы прекрасно владеют тайским языком. В основном это азиаты. Они упорные, прекрасно знают, зачем им это надо, и добиваются прекрасных результатов. Из россиян на приличном уровне языком владеют не более десяти человек, считая тех, кто живет в России и в Таиланде. Можете считать меня перфекционистом, но я не считаю уровень разговора в магазине за приемлемый. Количество обычных лексик тайского языка делает жизнь студентов весьма насыщенной и разнообразной, их синтаксис описан разве что в некоторых англоязычных источниках, да и то не весь. Одна книга по синтаксису есть на русском языке (Л.Н.Морев), но она рассчитана на специалистов. В общем, скучать не придется.

Я выложил в свободный доступ курс чтения для начинающих. Это первая редакция, не доработанная, с некоторым количеством ошибок. Этот материал в большей степени ориентирован на специалистов, поскольку очень сжат и загружен терминологией. Каждый может его скачать, набрав в поисковике «Тайский язык. Курс чтения для начинающих». Но если вы не специалист, то толку от этой книги будет немного. Сейчас я перерабатываю материал для широкого круга читателей и размещу его на своем новом сайте www.siamsmile.net .

Какими еще языками, кроме тайского и русского, Вы владеете? Вообще, лингвистика — это хобби, появившееся во время изучения тайского, или Вас всегда интересовали языки?

— Я говорю по-английски, хотя, из-за того, что долго его не использовал, мой разговорный английский не очень хорош, я его попросту забыл. Правда, стоит пообщаться несколько дней только на английском, и все вспоминается. Кстати, про настоящие английские языки (не международный вариант) вам может рассказать Сергей Тишин (ник — Barabbas, www.farangforum.ru), большой дока в этом вопросе. Уверен, вы откроете для себя много нового.

Потом, мне сложно быстро переключаться между русским, тайским и английским, т.к. каждому языку соответствует своя логика, свой образ мысли, и чтобы правильно говорить, нужно не переводить фразы, а использовать каждый язык как свой родной, не задумываясь, а для этого нужно каждый раз себя перестраивать. У меня не очень хорошо получается делать это быстро, гораздо комфортнее постоянно находиться в какой-то одной языковой среде, тогда все идет как по маслу, и иностранный акцент пропадает. Возможно, со временем я научусь быстро перестраиваться.

Когда-то я говорил по-немецки, но давно не использовал этот язык и забыл его.

Лингвистика — это наука. Я не могу сказать, что занимаюсь научной деятельностью. Для этого есть дипломированные специалисты, работающие в университетах. Я — любитель, считающий, что если жить в другой стране, то первое, что надо сделать — выучить язык этой страны, иначе будешь чувствовать себя в лучшем случае как слепой котенок. Многие думают иначе, и я ничего не имею против, каждый волен думать так, как ему хочется.

Вопрос к лингвисту и знатоку тайского языка — как правильно писать и говорить: Таиланд или Тайланд? Самуи или Самуй? Пукет или Пхукет? Тайцы или тайландцы?

— Есть устоявшиеся топонимы, пусть даже не всегда фонетически верные с точки зрения носителя языка. А есть неустоявшиеся, их можно (и нужно) приводить в соответствие как с оригинальной фонетикой, так и с нормами русского языка. «Таиланд» — устоявшийся топоним. «Самуи» и «Самуй» — на мой взгляд, можно записывать и так, и сяк, поскольку оригинальная оконечная гласная — краткая «и», но не йотированная. «Пхукет» — так и только так, ибо этот топоним неустоявшийся, а разница между аспиративным «пх» и простым «п» в тайском языке довольно велика, и их замена порой может поставить вас в неловкое положение. Тайцы — национальность, тайландцы — нация.

«Фаранг» — так в Таиланде называют иностранцев. Все-таки «фаранг» — это обидное слово или нет? Как точно оно переводится и с каким русским словом/определением можно его сравнить?

— Все зависит от контекста и выражения, с которым произнесено это слово. Значение может быть от восторженного до оскорбительного. Произнесите слово, обозначающее любую другую национальность, с различными оттенками, и вы сразу все поймете. В большинстве случаев это слово имеет нейтральный оттенок.

У вас есть дочь Анна, на каких языках она говорит? А супруга? Изучала ли она русский язык? Какой язык вы используете в семье для общения?

— Анна обычно говорит на тайском, но любит ввернуть как русские, так и английские слова, причем, это получается весьма неожиданно и забавно: «Папа, пай спать, почитай сказку дуай». Жена учила русский язык на курсах Восточного института в Петербурге, преподаватели там были из СПбГУ, в частности, Сергей Евгеньевич Трифонов, большой знаток тайского и других восточных языков. Иногда в семье я начинаю говорить по-русски, но быстро перехожу на тайский. Дело в том, что в рамках тайской действительности для общения больше подходит именно тайский язык, а не какой-либо другой.

Как Вы считаете, нужно ли тайцам изучать русский язык наравне с английским? Или есть смысл учить только китайский, в качестве языка будущего межнационального общения? Как вообще у тайцев со способностями к иностранным языкам? Какова государственная политика по изучению иностранных языков в школах Таиланда?

— Государственная политика хороша, но дело в том, что любая государственная политика, как правило, имеет мало общего с действительностью. Во всех школах учат английскому точно так же, как и в российских школах, поэтому, уровень владения этим языком обычно оставляет желать лучшего.

В связи с тем, что количество туристов из России каждый год только увеличивается, я считаю, что в университетах стоит уделять особое внимание изучению русского языка. За прошлый год Таиланд посетили около 1.300.000 наших соотечественников. Те россияне, которые постоянно проживают в Таиланде, знают, что существует острая проблема русскоязычного обслуживания россиян в сфере туризма — нехватка квалифицированных русскоговорящих гидов и менеджмента в отелях. Эту проблему турфирмы пытаются решить местечково, приглашая на сезонную работу гидов-россиян, что противоречит законодательству Таиланда. Потом, данная ситуация наносит существенный ущерб репутации королевства, т.к. сезонные гиды, толком ничего не зная о стране, придумывают всякие небылицы ради развлечения туристов и отрабатывания своей зарплаты. Поэтому, в рамках международного каравана «Азия-2013» по Дальнему Востоку и Сибири мы поднимаем этот вопрос в российских университетах с целью обеспечения российских студентов полноценной практикой в туристической индустрии Таиланда, которая отлично развита по сравнению с российской, и обучению тайских студентов в российских университетах в большем объеме, чем тот, который существует на сегодняшний день, и находим понимание среди руководства ВУЗов.

Тайский менталитет.

Вы живете в Таиланде уже много лет. Удалось ли стать «своим»? Понимаете ли Вы тайцев, или они всё еще способны Вас удивлять, а где-то — даже шокировать?


— В своем кругу я свой и чувствую себя вполне комфортно. Я проживаю в Таиланде уже, наверное, 10 лет, и большую часть — исключительно в тайской среде, поэтому меня сложно чем-либо удивить. Хотя, сюрпризы иногда бывают. Но, зная основу, несложно найти в этих сюрпризах логику. В незнакомых местах я по умолчанию обычный иностранец, ничем от других не отличающийся. Но я всегда могу за пару минут изменить это положение вещей, немного пообщавшись на интересующие тайского собеседника темы.

Кто шокирует, так это некоторые россияне — видимо, за последние годы я отвык от хамства и беспардонности. Многие считают вежливость и доброжелательность признаком слабости, начинают наглеть на глазах и пытаться сесть на шею. Я еще не решил, что с такими делать.

Что Вы посоветуете делать или не делать тем иностранцам, которые хотят понять тайцев, стать для них ближе? Как научиться сосуществовать с тайцами, чтобы не раздражала их медлительность, их отношение к срокам, качеству, их понятие обязательности...? С какими основными проблемами во взаимоотношениях тайцев и наших соотечественников Вы сталкивались?

Я бы посоветовал отбросить свои стереотипы, в первую очередь. Это позволит вам не раздражаться, как минимум. Второе — научиться быть вежливым и уметь слушать. Но для всего этого потребуется общий язык. Вполне естественно, что он должен быть тайским, иначе проблем кросскультурных коммуникаций не избежать. А заодно и не выйти на тот уровень, который позволит пользоваться теми услугами, которые оказываются вовремя и с надлежащим качеством. Кто-то всегда будет возражать, что есть иностранцы, заслужившие уважение в высоком тайском обществе и без знания языка и погружения в местную среду. Да, есть, но их количество столь мало по отношению к общему количеству иностранцев, проживающих в Таиланде, что данной статистикой можно пренебречь.

Немаловажно понять, что россияне в Таиланде — гости. Многие же предпочитают вести себя как хозяева. Ну и огребают зачастую. По поводу проблем взаимоотношений можно написать целую книгу. Пожалуй, я как-нибудь займусь этим.

Как тайцы относятся к русским? Насколько вообще они выделяют отдельно «русских», «американцев», «китайцев» и пр. — присутствует ли предвзятое отношение, основанное лишь на национальной принадлежности? Насколько вообще тайцам свойственен национализм?

— Да, национализм — характерная черта тайского общества. Но это тот национализм, который еще называют патриотизмом.

Наблюдается негативное отношение к россиянам в Паттайе, обусловленное их поведением, манерой ведения бизнеса, привычками. Наши не стремятся избавиться от своих стереотипов, большинство даже не думает об этом. Там же, где нога россиянина ступает не очень часто, отношение местного населения весьма теплое. Ведь все слышали и о Гагарине, и о Сибири, многие знают историю отношений наших государств и ценят ее.

В общем же, если человек ведет себя вежливо, то, вне зависимости от происхождения, отношение к нему будет всегда самое теплое.

И раз уж зашла речь о национализме, то помогите, пожалуйста, понять и объяснить эту странную популярность в среде тайской молодежи такого исторического персонажа, как Гитлер? В Бангкоке это буквально режет глаз, и как-то не по себе от всей этой свастики и прочей фашистской символики.

— Это просто модный брэнд, не связанный с национализмом. Ведь далеко не все, у кого на майке изображен команданте Че, знают его историю и идеологию. А Гитлер — ну, это просто готично.

ВНЖ и гражданство.

Есть устоявшееся мнение, что иностранцу получить ВНЖ и уж тем более — подданство Королевства Таиланд — нереально. Это действительно так, или всё не так страшно? Что для этого нужно? На каком основании живете в Таиланде Вы сами?


Я проживаю в Таиланде на основании постоянной семейной визы. Я давно мог бы получить ВНЖ, но не вижу в этом какого-то особого смысла. Думаю, каждый интересующийся должен задать себе вопрос, нужно ли это ему. По большому счету, сертификат постоянного резидента можно получить, если соблюдены определенные условия. Это около 200.000 батов в общем порядке и около 100.000 батов для тех, у кого есть тайский супруг или супруга. Все эти правила описаны в каждом иммиграционном офисе, стоит лишь пойти туда и почитать.

Гражданство тоже можно получить, прожив по постоянной годовой визе 10 и 5 лет соответственно и выполнив определенные условия, одно из которых — знание тайского языка. Для подробностей лучше обратиться в МВД Таиланда.

Рекомендуем сайт, на котором можно заказать комплексный ремонт квартир в Киеве. Можно получить бесплатную консультацию и заказать выезд специалиста. Работа всегда сдается в срок, предоставляются скидки.


Религия.

У Вас был одномесячный опыт пребывания в монастыре, который Вы очень интересно описали на сайте «Мир Путешествий» ( кстати, этот сайт — тоже Ваш проект?). Что буддизм значит для Вас? Как Вы, русский человек, пришли к этой вере? Вообще, до приезда в Таиланд Вы были верующим? Церковь, православие, религия — это было частью Вашей жизни, или духовная часть вошла в Вашу жизнь именно здесь, в Таиланде?

Или все-таки посещение монастыря имело более приземленные цели — изучение буддистской лексики тайского языка, поиск места, где можно отдохнуть от суеты, привести в порядок эмоции, мысли и чувства?


«Мир путешествий» — проект моего хорошего знакомого Александра, для которого я написал несколько статей. Буддизм для меня — отличная школа, философия и практика на каждый день и на перспективу. Я пришел к нему, как любой другой человек, который хочет думать сам и не привык верить на слово. Вера ли это? Не уверен.

Давайте ответим сами себе честно, насколько мы верующие? Когда я рос, в нашей стране была одна реальная официальная религия — КПСС. Никогда церковь не была частью моей жизни и не могла ею быть из-за реалий развитого социализма. И никто из моего окружения, кроме одноклассницы из баптистской семьи, не верил в религию. «Вера» пришла вместе с модой на веру после развала СССР, когда закрестились все поголовно самым образцово-показательным образом. Но стали по-настоящему верить лишь в деньги, и верят в них до сих пор самым искренне, неистово. Я не поверю в богатую духовную жизнь человека, кинувшего массу партнеров и продолжающего это делать, но публично посещающего церковь. Это полная чушь. Моей же религией были книги, которые я поглощал в невероятных количествах, пока родители не стали их от меня прятать и выгонять на улицу поиграть в футбол или хоккей. Поскольку я не особо верил в построение коммунизма в молодые годы и в сказки золотых проповедников в зрелые, я предпочитал думать своей головой, а не верить маркетологам.

Буддизм стал интересен благодаря отсутствию догм в его южной ветви, благодаря необходимости включать голову, по своему желанию ее отключать и использовать то, что от нас всегда прятали. И вполне логично, что получить подобный опыт можно лишь обособившись от того, что навязывает общество, уйти от суеты, эмоций, искривляющих восприятие, избавиться от ненужных мыслей. Хотелось поучить Палийский канон в оригинале, пополнить свой тайский вокабуляр. Это было то, чего мне не хватало. Поэтому, после монастыря мой жизненный пазл весьма ощутимо пополнился.

Статьи о Таиланде.

Вы написали несколько очень интересных статей о Таиланде, его традициях и обычаях. Есть ли в Сети одно место, где все-все эти статьи можно прочесть? Продолжаете ли Вы писать? Или этот период, как и период активного блоггинга, уже закончился, и сейчас — другие интересы?


— Я соберу свои статьи и опубликую новые на своем сайте www.siamsmile.net. Я думаю также разместить там информацию, которой еще не было в рунете. А пока можно почитать старые статьи на ru_thailand в ЖЖ, на www.farangforum.ru, www.awd.ru, на моем бывшем ресурсе www.allplanet.ru, ну и, возможно, где-то еще.

Караван Азия 2013.

Сейчас проходит 7-ми месячная экспедиция тайского миллиардера, бизнесмена и филантропа, председателя корпорации Амата, одного из кумиров тайского общества г-на Викрома Кромадита, в которой Вы принимаете самое деятельное участие. Какова цель такой длительной поездки? Какова Ваша роль в этом проекте? Вы будете сопровождать Караван всё время, или только по территории России? Какие впечатления у Викрома и у всей команды участников от России и россиян?


Это уже третий и самый длительный караван Викрома Кромадита. Это — семимесячное путешествие из Таиланда через Лаос и Китай на Дальний Восток, в Сибирь и Казахстан, и через Китай и Бирму — возвращение в Таиланд. Цель пробега по азиатской части России — познакомиться с Россией и россиянами ближе, чем это было возможно ранее, а также показать миру, что же такое Сибирь и Дальний Восток. Поскольку караван состоит из четырех домов на колесах, мы имеем возможность останавливаться везде, где захотим, общаться с людьми, смотреть города и села, жить не только в населенных пунктах, но и на природе. Автокараван в этом плане имеет огромное преимущество перед другими видами транспорта. По ходу поездки ведется съемка двух полнометражных документальных фильмов, «Driven» и «Asia Rising», а также снимается цикл ежедневных передач «Взгляд на мир глазами Викрома» для 3-го канала тайского телевидения. Помимо этого, мы проводим презентацию первой книги Викрома «Я стану хорошим человеком», переведенной на русский язык выдающимся знатоком Азии Евгением Беленьким (РИА «Новости», Бангкок). В ходе путешествия г-н Кромадит пишет книгу о Сибири, где излагает свой взгляд на эту часть современной России и которая выйдет в свет уже в ноябре этого года. Есть и деловая часть поездки, разумеется, которая включает в себя новые контакты с администрациями краев, областей и городов, деловыми кругами, главами университетов, деятелями искусств. Идея встреч такова: в настоящее время азиатский регион развивается невероятными темпами и может предложить России то, в чем она нуждается, от носков и продуктов питания до автомобилей и тяжелой строительной техники. Более того, Викром готов предложить производственные площадки для российских производителей на территории Таиланда, Вьетнама и Бирмы с льготным налогообложением и рынком сбыта по странам АСЕАН, а это 600 млн. потребителей и отсутствие таможенных барьеров, а заодно бесплатно научить и передать технологии безотходных производств, где весь мусор и сточные воды превращаются в электроэнергию и техническую воду. Еще одна область интересов — сотрудничество между ВУЗами России и Таиланда. Мы уже подготовили и подписали несколько меморандумов с университетами. Как филантроп, Викром Кромадит приглашает деятелей искусств в новый замок Амата, предлагает организовать турне симфонических оркестров по странам АСЕАН.

Моя же скромная роль в караване многопланова. Кратко ее можно охарактеризовать как координацию деятельности каравана на территориях России и Республики Казахстан, от передвижения до контактов с администрациями, бизнесменами, учеными, перевод, расшифровка инновационно-инкубаторной и якорно-кластерной терминологии и разъяснение специфики ведения бизнеса в условиях суверенной демократии, организация официальных встреч российских властей и представителей деловых кругов в Таиланде и пр., и пр.

По поводу впечатлений от России и россиян. Надо сказать, впечатления самые положительные. Были отмечены такие черты россиян как отзывчивость, гостеприимство, радушие, готовность идти на контакт. Даже мелкие недоразумения не повлияли на общее впечатление. Некоторые моменты в пути вызывали недоумение, но они вполне объяснимы начальным этапом становления экономики. Восторг вызвала уникальная природа Сибири и Дальнего Востока, от полезных ископаемых до флоры и фауны. А после посещения русской бани некоторые зарубежные участники каравана решили никуда не ехать и остаться в ней жить.

Амата.

Расскажите, пожалуйста, о корпорации и фонде Амата. Особенно интересны индустриальные парки. Есть ли в мире такие же масштабные проекты, использующие аналогичный подход к организации бизнеса?


Сложно уместить рассказ об Амата в одном интервью. Корпорация — это индустриальные парки площадью около 500 кв.км на территориях Таиланда, Вьетнама и Бирмы, рядом с глубоководными портами и автомагистралями. Индустриальные парки — основа корпорации на сегодняшний день. Это особые экономические зоны, благоприятствующие инвестиционной и производственной деятельности. Иностранные предприятия могут быть иностранными на 100%, они могут покупать землю в собственность, могут арендовать ее для производственной деятельности, в течение 8-ми лет они освобождены от уплаты налогов, в следующие 5 лет платится только половина от обычной налоговой ставки, нет коррупции, нет необходимости согласовывать какую-либо документацию в государственных органах, все это делает администрация корпорации Амата. Т.е. для производителя создаются идеальные условия работы — создавай и продавай. Все остальное решает корпорация, проблемы любой сложности на всех уровнях, причем, бесплатно. В прошлом году предприятия корпорации Амата произвели продукции на 30 млрд. долларов США, а это примерно 11% ВВП Таиланда, и что в два раза больше, чем приносит туристическая отрасль страны. Похожие работающие проекты есть в Китае, но они отличаются условиями размещения производств. В России тоже есть похожие, хоть и менее масштабные проекты, но пока только на бумаге.

Фонд Амата — это благотворительный фонд, куда поступают средства от деятельности корпорации Амата. Он занимается поддержкой молодых дарований во всех областях науки и искусств, поиском способных детей и их обучением в пяти школах Фонда, которые считаются одними из лучших в королевстве. Еще есть школа для гениев. Сейчас Фонд Амата завершает строительство наукограда, призванного собрать светлые головы для учебы и НИОКР в собственном университете и НИИ.

Наиболее полную информацию я размещу в ближайшие дни на своем сайте www.siamsmile.net. Там будет несколько презентаций корпорации Амата, информация об условиях членства в корпорации, презентация текущих проектов, реализованных и грядущих планов по расширению АСЕАН и презентация BOI (Бюро по инвестициям Таиланда). Там же каждый сможет задать вопрос и получить на него ответ по поводу членства в корпорации Амата, а так же получить информацию на некоторые сопутствующие темы.

Беседовала Алевтина Рассказова


Рекомендуем:
Другие материалы
Новости :
05.07.17 : Покупателям квартир предлагают пожить бесплатно, пока строится их дом

04.07.17 : Приглашаем на крупнейший международный городской форум MOSCOW URBAN FORUM

02.07.17 : В Китае наблюдается бум продаж на рынке недвижимости

19.06.17 : На Аляске обнаружен город, который состоит из одного дома

19.06.17 : В Сингапуре построена вилла с секретной подводной комнатой


Статьи :
01.06.17 : Москва курортная. Пляжный отдых в пределах большого города

11.05.17 : Монако. Самая дорогая недвижимость в мире

11.05.17 : Недвижимость в Дубае. Опасность кризиса миновала?

12.04.17 : Круизная столица мира. Рынок недвижимости Майами

25.12.16 : ПМЖ Венгрии за инвестиции - идеальный способ получить безвизовый доступ в Шенген


 
· Новости · Объекты недвижимости · Форум · Заметки · Карта сайта · Карта форума · Реклама на сайте
© 2017 Журнал о жизни за границей и зарубежной недвижимости  «ИноСтранник»
inostrannik.ru@gmail.com
Контактная информация
Наши материалы можно использовать: в интернете — с активной ссылкой на этот сайт, в офлайновых СМИ — с упоминанием «ИноСтранника».
Яндекс.Метрика